译文
策马登上长平古战场处的太行山,八年前的往事已悄然远去。 当年在泽潞地区空有良策却无人采纳,如今面对云雾缭绕的山峦只能泪洒万千。 早已知道旗帜混杂着汉赵各族,太平年间空自谈论尧舜盛世。 高原改变了水系车辙难行,家祭之时已无法到墓前告知先人。
注释
长平:古地名,今山西高平西北,战国时秦赵长平之战发生地。
太行:太行山脉,位于山西与河北交界处。
泽潞:泽州和潞州,今山西晋城和长治地区,金元之际战略要地。
三策:指上、中、下三种策略,典出《汉书·贾谊传》。
汉赵:指汉族和女真族(金朝)的混杂。
虞唐:指尧舜禹时代的太平盛世,虞指虞舜,唐指唐尧。
回车辙:指道路改变,车马难行。
家祭:家中祭祀祖先的仪式,典出陆游《示儿》诗。
赏析
此诗为元好问晚年作品,通过游春所见抒发深沉的家国之痛。诗人以长平古战场起兴,借古喻今,表达对金朝灭亡的悲痛。诗中运用对比手法,'当时'与'今日'、'虚三策'与'泪万场'形成强烈反差,突显理想与现实的巨大落差。'旗帜杂汉赵'暗指民族融合下的文化冲突,'空自说虞唐'则是对太平盛世的虚幻追忆。结尾化用陆游'家祭无忘告乃翁'之意,但更为悲怆无奈,体现了遗民诗人特有的历史沧桑感。