译文
身着霞衣欲飞升,醉意陶陶心自欢,不知不觉间全家已居住在天界绛霄。 全家得道升天只知鸡犬相随,上天之路遥远谁人能够相信。 抛却尘世梦想进入辽阔的三清境界,在八景云烟中从事仙界的早朝。 只因故园苍翠的柏树依然健壮,秋露凉叶锁住了阵阵金风。
注释
霞衣:指道士的彩色道袍,亦喻云霞。
绛霄:道教所称九霄之一,指天界最高处。
拔宅:道教术语,指全家得道升天。
三清:道教最高神界,即玉清、上清、太清。
八景:道教术语,指八种仙景或八种修炼境界。
金飙:秋风,古以秋属金,故称金风。
赏析
此诗以道教升仙传说为题材,描绘了一幅全家得道升天的奇幻景象。首联'霞衣欲举醉陶陶'生动刻画了仙人飘逸之态,'住绛霄'点明仙境所在。颔联化用'鸡犬升天'典故,既显神奇又带诙谐。颈联'三清辽廓'与'八景云烟'对仗工整,展现道教宏大宇宙观。尾联笔锋一转,以人间'故林苍柏'作结,在仙凡对照中流露对尘世的眷恋。全诗想象瑰丽,意境超逸,将道教思想与诗歌艺术完美结合,体现了唐代道教诗歌的典型特色。