春光欲暮,寂寞闲庭户。粉蝶双双穿槛舞,帘卷晚天疏雨。含愁独倚闺帏,玉炉烟断香微。正是销魂时节,东风满院花飞。
人生感慨 写景 凄美 婉约 巴蜀 幽怨 庭院 抒情 春景 清明 爱情闺怨 花草 花间派 闺秀 雨景 黄昏

译文

春天的光景即将逝去,寂静的庭院空无一人。只有彩蝶成双成对地穿过窗槛翩翩起舞,卷起帘幕望见傍晚天空中飘洒着稀疏的雨丝。 含着愁绪独自倚靠在闺房帷帐中,玉炉中的熏香已经燃尽只剩细微余烟。这正是令人魂牵梦萦的伤春时节,东风吹得满院落花纷飞。

注释

春光欲暮:春天即将过去,暮春时节。
闲庭户:寂静无人的庭院和房屋。
粉蝶双双:彩蝶成双成对飞舞,反衬主人公的孤独。
槛:窗户下的栏杆或窗棂。
帘卷晚天疏雨:卷起帘幕看见傍晚天空中飘洒的稀疏雨点。
闺帏:女子居住的内室帷帐。
玉炉:精美的香炉。
烟断香微:熏香已经燃尽,只剩下微弱的余烟。
销魂:形容极度愁苦、伤感的情绪。
东风满院花飞:春风吹得满院落花飞舞。

赏析

这首词以暮春景象为背景,通过细腻的景物描写和情感抒发,刻画了一位闺中女子伤春怀人的愁绪。上片写景,用'春光欲暮'点明时节,'寂寞闲庭户'营造孤寂氛围,'粉蝶双双'反衬人物孤独,'晚天疏雨'增添凄清意境。下片抒情,'含愁独倚'直接点明愁绪,'玉炉烟断'暗示等待的漫长,末句'东风满院花飞'以景结情,将春逝的伤感推向高潮。全词语言清丽,意境婉约,通过一系列意象的叠加,深刻表现了闺中女子青春易逝、红颜易老的哀愁。