译文
隐修之人在何处?松柏深处幽暗朦胧。 西望峰顶紫云缭绕,便知是仙人安期生所居之处。 在溪水中沐浴身体温暖,换上新衣恭敬礼拜仙名。 脱下鞋子进入静修堂,环绕神像遵循礼仪而行。 碧纱笼罩着寒灯,长幡上缀着金铃。 林中听讲道法之人,起坐时发出枯叶声响。 开始奏请修持律仪,天色渐明山鸟啼鸣。 分行排列铺展茅草,列坐众人充满中庭。 持斋静候撞钟时刻,玉函中散发宝经。 焚香展开经卷之时,金光照耀殿堂明亮。 将祈祷简文投入深幽石洞,称颂通过天帝神灵。 学道若能刻苦用心,自古以来没有不成功的。
注释
幽人:隐士,修道之人。
松桧:松树和桧树,常绿乔木。
冥冥:幽深昏暗的样子。
紫云:祥瑞的云气,道家认为仙人所居之处有紫云笼罩。
安期生:古代传说中的仙人,秦始皇曾遣使寻访。
脱屐:脱下鞋子,表示虔诚。
碧纱笼:用碧纱做的灯罩。
长幡:长条形的旗幡,道教法事用品。
金铃:缀在幡上的金属铃铛。
听法人:听讲道法的人。
律仪:道教的戒律仪轨。
菅茅:茅草,用于铺设坐席。
玉函:玉制的匣子,用于存放经书。
投简:投递祈祷文书,道教仪式。
上帝:天帝,最高神。
赏析
本诗以细腻笔触描绘了道教斋醮仪式的全过程,展现了唐代道教修行的真实场景。诗人通过'松桧深冥冥'、'碧纱笼寒灯'等意象营造出幽深神秘的宗教氛围,'林下听法人,起坐枯叶声'等细节描写生动传神。全诗结构严谨,从寻访仙境到沐浴更衣,从入堂行礼到焚香诵经,完整再现了道教仪轨。最后'学道能苦心,自古无不成'点明主旨,体现了修道者坚定的信仰和追求。诗歌语言凝练典雅,对仗工整,具有浓厚的宗教色彩和艺术感染力。