译文
稍稍带着对清风明月的情思,对着平静的湖面抒发哀怨, 看尽了东方日出直到水流干涸。 相约来到杏花盛开的坛台上, 在彩绘的栏杆边用红色棋子玩着摴蒲博戏。
注释
少将:稍稍带着,略微含有。
风月:清风明月,指美好的景色。
怨平湖:对着平静的湖面抒发哀怨之情。
扶桑:神话中的神树,传说太阳从此处升起,代指东方。
水到枯:看到水流干涸,比喻时光流逝。
杏花坛:栽种杏花的坛台,指雅集之所。
画阑:彩绘的栏杆。
红子:红色的棋子。
斗摴蒲:古代的一种博戏,类似掷骰子。
赏析
这首诗以湘妃的视角,抒发了对往事的追忆和淡淡的哀愁。前两句通过'风月怨平湖'、'扶桑水到枯'的意象,营造出时光流逝、物是人非的意境,体现了湘妃对舜帝的思念之情。后两句笔锋一转,描写相约游戏的情景,'杏花坛'、'画阑红子'等意象明丽生动,与前面的哀怨形成对比,展现了湘妃生活中雅致闲适的一面。全诗语言婉约,意境优美,情感细腻,通过对比手法展现了人物复杂的心境。