译文
遥望三湘万里路途漫漫,泪洒竹枝在幽石间更显芳贞。 孤云遮断苍梧野的视线,无法追随龙驾到达天庭。 杜若杜蘅飘散缥缈香气,月下弹奏冰弦享受清凉。 九嶷山峰座座都很相似,每处都让人疑心断肠。 帝王车驾一去不复返,湘江秋晚楚地琴声哀伤。 自从流尽离别的血泪,每夜都有愁风怨雨来临。 莫要对着平湖埋怨风月,看尽扶桑日出直到水枯。 相约到杏花坛上去,在彩绘栏杆边玩着摴蒲游戏。
注释
三湘:指湖南的湘潭、湘乡、湘阴,泛指湘江流域。
泪篁:传说舜帝南巡死于苍梧,二妃娥皇、女英泪洒竹枝成斑竹。
苍梧:今湖南宁远县,舜帝葬地。
玉京:天帝居所,指天庭。
碧杜红蘅:杜若和杜蘅,香草名。
冰丝:指琴弦,传说能用冰蚕丝制作。
九处:指九嶷山,舜帝葬地,有九座相似山峰。
玉辇金根:帝王车驾,指舜帝。
江蓠:香草名,谐音"江离",暗喻离别。
扶桑:神话中的日出之地。
杏花坛:道教祭坛或指隐居之地。
摴蒲:古代博戏,类似掷骰子。
赏析
这组诗以湘妃传说为题材,运用丰富的意象和典故,抒发了深沉的哀怨之情。第一首写湘妃泪洒斑竹、望断苍梧的悲切;第二首通过香草、明月、峰峦等意象,营造出缥缈忧伤的意境;第三首直抒胸臆,写尽生死离别的痛苦;第四首则转入超脱,试图在游戏间忘却哀愁。全诗语言优美,意境深远,善用比兴手法,将神话传说与个人情感完美融合,展现了唐代诗歌的艺术魅力。