原文

天生灵草生灵地,误生人间人不贵。
独君井上有一根,始觉人间众芳草。
拖线垂丝宜曙看,裴回满架何珊珊。
春风亦解爱此物,袅袅时来傍香实。
湿云缀叶摆不去,翠羽衔花惊畏失。
肯羡孤松不凋色,皇天正气肃不得。
我独全生异此辈,顺时荣落不相背。
孤松自被斧斤伤,独我柔枝保无害。
黄油酒囊石棋局,吾羡湛生心出俗。
撷芳生影风洒怀,其致翛然此中足。
七言古诗 中唐新乐府 僧道 咏物 咏物抒怀 抒情 旷达 春景 村庄 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 花草 隐士

译文

天地孕育的灵草生长在灵秀之地,误生人间却不被世人珍重。唯独您井边这一株枸杞,让人开始察觉人间众多花草的价值。 垂挂的枝条最适合在晨光中观赏,满架摇曳的姿态多么美妙动人。春风也懂得喜爱这枸杞,轻柔地时常来陪伴芬芳的果实。 湿润的云气萦绕叶间挥之不去,翠鸟衔花都担心惊扰了它。何必羡慕孤松不凋的色泽,皇天的正气也无法让它肃杀。 我独自保全生命与众不同,顺应时节荣枯而不违背自然。孤松自然遭到斧斤伤害,唯独我柔韧的枝条得以保全。 伴着美酒和石棋盘,我羡慕湛生超脱世俗的心境。采摘芳草身影随风洒脱,那自在的意境在此已很满足。

赏析

本诗以枸杞为吟咏对象,展现了皎然诗歌清丽脱俗的艺术特色。诗人通过细腻的观察,描绘枸杞'拖线垂丝'、'裴回满架'的优美姿态,运用'春风亦解爱'、'翠羽衔花'等拟人手法,赋予枸杞灵性。诗中通过枸杞与孤松的对比,突出枸杞'顺时荣落'的生存智慧,体现了禅宗'随缘任运'的思想。最后以'黄油酒囊石棋局'的隐士生活场景,表达对超脱世俗生活的向往,整体意境闲适淡雅,充满禅意。

注释

湛处士:指隐士湛然,处士为对隐士的尊称。
枸杞:中药材名,具有滋补功效。
拖线垂丝:形容枸杞枝条垂挂的样子。
裴回:同"徘徊",此处形容枝叶摇曳。
珊珊:玉石相击声,此处形容枸杞架的美妙姿态。
袅袅:轻柔摇曳的样子。
翠羽:翠鸟的羽毛,代指美丽的鸟儿。
斧斤:斧头,指砍伐工具。
黄油:指酒,古代酒常呈黄色。
石棋局:石制的棋盘。
翛然:无拘无束、自由自在的样子。

背景

此诗为唐代诗僧皎然为隐士湛然的枸杞架所作。皎然是中唐著名诗僧,俗姓谢,字清昼,为谢灵运十世孙。他长期隐居湖州杼山,与陆羽、颜真卿等交游。此诗反映了唐代隐逸文化的兴盛,以及僧侣与文人的交流唱和。枸杞在唐代被视为养生佳品,常种植于隐士居所,体现了当时隐逸生活与养生之道的结合。