译文
青云为何如此润泽,原来下面有贤人隐居。小路深入菱湖深处,行迹与黄鹤仙踪相近。野风吹拂着白芷香草,山月映照下琴声清越。诗学始祖吴均的风范,使您的名声传扬不尽。身处青山秀色之中,文体质朴多有楚地雅音。湘江水色澄澈碧绿,楚山空旷清朗葱郁。时人品评标准不同,至今很少人知晓您的大名。古贤重视师友情谊,这条道路您独自践行。既得庐山霍山的意趣,又具雷次宗慧远的高远情怀。分别时春风正盛,扫尽了雪山积雪。为您深夜起身,独坐石上赏月。悠然忘却尘世杂念,深远通达心性之理。故人不在此地,幽香的桂花可惜未能结成。
注释
杼山:位于浙江湖州,唐代著名禅寺所在地。
吴处士:指吴冯,处士为隐居不仕的文人。
菱湖:湖州境内湖泊,以产菱著称。
黄鹤:喻指仙人踪迹或隐士居所。
白芷:香草名,象征高洁品格。
清轸:指琴声清越,轸为琴弦轴。
吴叔庠:即吴均,南朝梁文学家,以山水小品文著称。
郢声:指楚地高雅的音乐,喻诗文优美。
泬寥:空旷清朗的样子。
庐霍:庐山和霍山,泛指隐逸之地。
雷远:指雷次宗、远公(慧远),东晋高僧。
赏析
此诗为皎然寄赠隐士吴冯的禅意诗作,充分体现了唐代诗僧的文学造诣和禅学修养。诗中运用大量自然意象和典故,营造出空灵幽远的意境。前八句通过青云、菱湖、黄鹤、白芷等意象,勾勒出隐士居所的幽静环境。中间赞颂吴处士的文学才华和隐逸情怀,将其与吴均、雷次宗等历史名人相比。后八句转入禅理抒怀,通过夜坐赏月、遗尘达性等描写,表达对禅悟境界的追求。全诗语言清丽,对仗工整,融山水描写、人物赞颂和禅理感悟于一体,展现了皎然诗作中特有的‘清机逸响、闲淡自如’的艺术风格。