译文
你在庐山隐居不知世事,有人疑你是鹤又是云。生死尘埃不能污染你,眼前荣华利禄徒然纷扰。今日欣然来访我,肩背酒具书囊。拂去衣上尘世烦恼,昨夜还在胥门蔡家住宿。天生不饮也不食,抛却姓名让人寻觅不得。姑且在人间做个酒仙,不愿修炼羽化登仙。停驻形骸作为天地根本,世人都死而我独存。清净思虑因吞服清明符箓,世人都贪而我常知足。寒栖子妙道今已修成,手握玄机心运幽冥。能使鬼哭神显灵验,身如飘风不可束缚。朝游崆峒山夕逍遥天地,原先坐客还未散去。忽然忆起欲往罗浮时,遥指孤云作为路标。海上仙游不可得见,人间日落空余桑枝。
注释
寒栖子:指隐居修道的仙人。
酒榼:古代盛酒的器具。
饵烟霞:以烟霞为食,指修道生活。
胥门:苏州古城门名。
清明箓:道家符箓的一种,可清净心神。
玄枢:指道的枢纽、关键。
崆峒:山名,传说黄帝问道于广成子之处。
汗漫:漫无边际,指逍遥自在。
罗浮:罗浮山,道教名山。
空桑:传说中的神木。
赏析
此诗以浪漫笔法描绘了一位得道高人的形象,展现了唐代道家隐逸思想。诗中运用大量仙道意象,如'鹤''云''烟霞''清明箓'等,营造出缥缈神秘的意境。通过对比'世人皆死我独存''世人皆贪我常足',突出修道者的超脱境界。语言流畅自然,想象丰富奇特,体现了皎然诗歌中佛道融合的思想特色和飘逸洒脱的艺术风格。