逸僧戛椀为龙吟,世上未曾闻此音。一从太尉房公赏,遂使秦人传至今。初戛徐徐声渐显,乐音不管何人辨。似出龙泉万丈底,乍怪声来近而远。未必全繇戛者功,真生虚无非椀中。寥亮掩清笛,萦回凌细风。遥闻不断在烟杪,万籁无声天境空。乍向天台宿华顶,秋宵一吟更清迥。能令听者易常性,忧人忘忧躁人静。今日铿锽江上闻,蛟螭奔飞如得群。声过阴岭恐成雨,响驻晴天将起云。坐来吟尽空江碧,却寻向者听无迹。人生万事将此同,暮贱朝荣动还寂。
七言古诗 中唐新乐府 人生感慨 僧道 含蓄 吴越 咏物 咏物抒怀 夜色 山峰 抒情 文人 月夜 江南 江河 淡雅 秋景 说理 飘逸

译文

超逸的僧人敲击铜碗发出龙吟般的声音,世间从未听过如此奇妙的音律。自从太尉房琯欣赏之后,便使这种技艺在秦地流传至今。初时敲击声音徐徐显现,这奇妙的乐音常人难以分辨。好似从万丈深的龙泉剑底传出,声音忽近忽远令人惊异。未必全是敲击者的功力,虚实变化本就蕴藏在碗中。清亮的声音掩盖了笛声,回旋萦绕凌驾于微风之上。远远听来声音持续在云烟之巅,万籁俱寂仿佛置身空灵境界。忽然如在天台山华顶峰宿夜,秋夜一声吟唱更加清远悠扬。能使听者改变平常心性,忧愁的人忘却忧愁,浮躁的人变得宁静。今日在江上听到这铿锵之声,蛟龙奔飞好似找到同伴。声音掠过阴山恐怕要化成雨,响彻晴空即将兴起云彩。静坐聆听直到江天尽碧,再寻刚才的声音已无踪迹。人生万事与此相同,朝荣暮贱运动之后终归寂静。

注释

戛铜椀:敲击铜碗。戛,敲击;椀,同“碗”。
逸僧:超逸的僧人,指技艺高超的僧人。
太尉房公:指房琯,唐玄宗时期宰相,曾任太尉。
龙泉:宝剑名,此处形容声音如剑鸣。
繇:通“由”,由于。
虚无非椀中:虚实变化并非完全来自碗本身。
烟杪:云雾的末端,指高处。
万籁无声:各种声音都寂静下来。
天台华顶:天台山华顶峰,佛教圣地。
铿锽:金属撞击的洪亮声音。
蛟螭:蛟龙,传说中的水神。
阴岭:背阴的山岭。

赏析

本诗以生动的笔触描绘了敲击铜碗产生的神奇音效,展现了唐代音乐艺术的高度成就。诗人运用丰富的比喻和夸张手法,将声音形象化为'龙吟'、'龙泉万丈底',赋予音乐以神话色彩。通过'忧人忘忧躁人静'的审美体验,揭示了音乐净化心灵的功能。最后'暮贱朝荣动还寂'的哲学思考,将音乐体验升华为对人生无常的深刻感悟,体现了佛教'诸法无常'的思想。诗歌语言精炼,意境空灵,音韵铿锵,具有强烈的艺术感染力。