译文
孤独的客居他乡,秋日最易感伤,凄切的蝉鸣在寂静中依旧断续。美好的晨光已经经历多次,欢乐的相聚却总觉不足。禅寺本非岔路口,我的心又怎会被束缚?离情在远别时刻油然而生,空恨这清幽光景太过短促。遥望中已是千里相隔,傍晚独自回到西山弯曲处。月光下的道路显得萧条,原野上茜草依然翠绿。不见志同道合的朋友,幽独的情怀更添徘徊踌躇。
注释
毗陵:古地名,今江苏常州。
潘述:皎然友人,生平不详。
嘶蝉:秋蝉鸣叫声,声音凄切。
禅地:指南寺,佛教寺院。
羁束:束缚约束。
清景:清幽的景色。
西山曲:西山弯曲处。
彩茜:红色的茜草,秋季植物。
同心人:志同道合的朋友。
踯躅:徘徊不前貌。
赏析
此诗为唐代诗僧皎然的送别佳作,以秋日禅寺为背景,抒写送别友人的深挚情感。诗歌开篇即以'孤客'、'嘶蝉'营造秋日萧瑟氛围,奠定全诗感伤基调。中间'禅地非路岐'一句颇具禅理,表明虽身处佛门清净地,却难抑人间别离情。'望中千里隔'与'暮归西山曲'形成空间上的强烈对比,突显别后孤寂。尾联'不见同心人'直抒胸臆,将离别之痛推向高潮。全诗语言清丽含蓄,情景交融,既有佛家超脱,又不失人间真情,展现了诗僧独特的艺术风格。