译文
鹡鸰峰的中峰离我很近,高耸奇伟是古人留下的遗迹。 我常想请求得到这块地方,种植松树悬挂藤蔓枝条。 昨日听说您旌旗出巡,正值满山鲜花盛开的时节。 遗憾没有腾云驾雾的本领,无法远赴关山与您相会。 攀登险峰与谁共赏美景,采摘香草应当自我怡悦。 遥想您忘却归去的乐趣,欣喜得以欣赏迟来的春景。 已经见到您如郢人般高雅的诗作,新题写在石门上的诗篇。
注释
奉酬:作诗回赠,表示对他人赠诗的答谢。
袁使君高:指袁高,时任湖州刺史,使君是对州郡长官的尊称。
鹡鸰峰:山名,在今浙江湖州境内,因山形似鹡鸰鸟而得名。
兰若:梵语"阿兰若"的简称,指佛教寺庙。
见怀:对方表达怀念之情的诗作。
双旌:唐代刺史出行的仪仗,指代袁高出游。
翔云步:腾云驾雾的本领,喻指快速行走的能力。
关山期:远赴关山相会的约定。
折芳:采摘香草鲜花,喻指高雅的情趣。
郢人唱:用《阳春白雪》典故,指袁高的诗作高雅美妙。
石门诗:指袁高在石门题写的诗作,石门可能指鹡鸰峰某处景观。
赏析
此诗为皎然酬答湖州刺史袁高之作,展现了唐代诗僧与文人官员的诗文交往。全诗以鹡鸰峰为背景,既有对山水美景的描绘,又表达了未能同游的遗憾和对友人诗才的赞赏。艺术上运用对比手法,通过"常欲乞此地"与"恨无翔云步"的对照,突出向往与现实的矛盾。"郢人唱"的典故运用巧妙,既赞美袁高诗作高雅,又暗含知音难遇的深意。语言清丽自然,意境幽远,体现了皎然诗歌"清机逸响、闲淡自如"的艺术特色。