译文
江蓠生长在古老石阶旁,花朵常常飘落禅床。 贵客未曾前来采摘,佛门中独自散发馨香。 名声因诗题而显现,色彩面对悟道之心被遗忘。 若不是遇到陆内史,谁能知道它不同于寻常花草。
注释
奉酬:以诗文回赠酬答。
陆使君:指陆长源,时任湖州刺史,使君为刺史尊称。
见过:来访。
各赋院中一物:各自赋诗咏寺院中一物。
江蓠:香草名,又称蘼芜、川芎,多年生草本植物,有香气。
古砌:古老的石阶。
禅床:僧人坐禅之床。
嘉客:尊贵的客人,指陆使君。
采掇:采摘。
空门:佛门,寺院。
诗目:诗题、诗名。
道心:悟道之心。
陆内史:即陆使君,内史为对地方长官的雅称。
殊众芳:不同于其他花草。
赏析
此诗为皎然酬答陆长源之作,以江蓠自喻,展现禅意与诗心的完美融合。前两联写江蓠的生长环境与状态,'古砌'、'禅床'营造出静谧的禅院氛围,'自馨香'暗喻修行者内在的修为。后两联转入议论,'名因诗目见'道出文学与名声的关系,'色对道心忘'体现禅宗超越形色的哲学思想。尾联既表达对陆使君知遇之恩的感激,又暗含对自身价值的肯定。全诗语言清雅,意境空灵,将物性、禅理、诗情巧妙结合,体现了皎然作为诗僧的独特艺术风格。