译文
喜爱您在溪水边居住,待月升起才打开前门。 山火映照着书卷,野风吹动着酒瓶。 为谁留下这些物件,心意全在眼前青山中。 樵夫嬉戏于云雾村舍,渔翁夜宿在沙洲之上。 主人并非楚地客卿,莫要随意讥讽独醒之人。 往昔在邢城立下功勋,道行高深心境已入幽玄。 贪恋与处士相聚时光,在乌家亭中畅饮至醉。
注释
奉酬:恭敬地酬答。
李中丞洪:李洪,曾任中丞官职。
量移:唐代官员贬谪后遇赦迁往较近处任职。
前扃:前面的门户。
眼中青:指青山,亦暗喻隐逸之志。
樵子:砍柴的人。
烟墅:云雾缭绕的村舍。
沙汀:沙洲。
楚客:指屈原,曾任楚国三闾大夫。
独醒:屈原《渔父》中'众人皆醉我独醒'。
邢城功:指李洪过去的功绩。
心已冥:心境已进入幽深境界。
处士:隐居不仕的贤人,指吴冯。
乌家亭:典故,指宴饮场所。
赏析
此诗为皎然酬答李洪之作,展现唐代诗僧独特的艺术风格。诗中通过'山火照书卷,野风吹酒瓶'的工整对仗,勾勒出隐士生活的闲适意境。'樵子逗烟墅,渔翁宿沙汀'以白描手法描绘田园风光,充满画面感。结尾用屈原'独醒'典故,既表达对李洪遭遇的理解,又暗含超脱世俗的禅意。全诗将山水之趣、隐逸之乐与人生哲理巧妙融合,体现皎然诗作'清机逸响、闲适自如'的艺术特色。