译文
岘山承载着千里送别情,北行的车驾从此出发。 正当烟霞美景登临观赏时,却因官职在身必须匆匆朝见。 如黄鹤遥望通往京城的大道,似白云飘向帝王宫阙。 客居之心如南浦垂柳依依,离情别绪似西楼明月皎皎。 想要留连赏景却时光不驻,感伤时节繁华易逝。 他日清晨若有山中音信,定当来访这林木幽深处。
注释
岘首:即岘山,在今湖北襄阳,以羊祜堕泪碑闻名。
北辕:车辕向北,指北行归京。
簪笔:古代官员插笔于冠以备记事,指官员身份。
趋谒:快步拜见,指朝见皇帝。
天衢:天路,指通往京城的大道。
帝阙:皇宫门阙,指朝廷。
南浦:南面的水边,典出《楚辞》"送美人兮南浦",指送别之地。
西楼:泛指闺阁或望月怀远之所。
林樾:林木荫蔽处,指隐居之所。
赏析
此诗为唐代诗僧皎然送别严侍御之作,艺术特色显著:首联以岘山典故铺垫离情,颔联'烟霞'与'簪笔'形成自然美景与仕途责任的对立。颈联'黄鹤'、'白云'意象飘逸,暗喻友人高洁品格和归京之志。尾联'南浦柳'、'西楼月'化用古典意象,婉转表达别情。全诗对仗工整,语言清丽,将山水之趣、离别之情、隐逸之思巧妙融合,展现皎然诗风'清机逸响、闲淡自如'的特点,在送别诗中别具禅意和空灵之美。