译文
在郡守府邸闲暇无事,乘船游览太湖南湖。 湖中望见仙境般的道观,果然与心中期待相符。 不远处的风景骤然变化,忽然如同来到另一个世界。 背靠云霞仰望层层山崖,仿佛是登上了蓬莱仙岛。 突兀的山势盘踞水府,参差的楼阁连接天路。 回首眺望平坦原野尽处,浩瀚湖面豁然展现中央。 气势吞吐江山形胜,色泽澄净毫无云雾。 湖水灵长秉承水德,优越地势正当枢纽。 百川归海触动归心,万里之外思念前程。
注释
郡斋:郡守的府邸。
南湖:此处指太湖的南部水域。
仙邸:神仙居所,指上真观。
蓬壶:蓬莱仙山,传说中的海上仙山。
水府:水神居住的宫殿。
天衢:天街,天上的道路。
平芜:平坦的草地。
洪流:浩大的水流。
氛霭:云雾之气。
灵长:指水的灵性长久。
水德:水的德性,指包容、滋润等特性。
地枢:大地的枢纽要地。
朝宗:诸侯朝见天子,此处指百川归海。
赏析
此诗描绘太湖洞庭山的壮丽景色,展现唐代山水诗的艺术特色。诗人以游踪为线索,从郡斋放舟写起,逐步展现湖光山色的变化。运用'仙邸''蓬壶''水府''天衢'等仙道意象,将自然景观升华至仙境境界。'气吞江山势,色净氛霭无'一联,以雄浑笔法勾勒太湖的磅礴气势和清澈明净。结尾由景入情,借'朝宗'之意抒发万里归思,体现唐代文人将山水游览与人生感悟相结合的特点。全诗对仗工整,意境开阔,语言清丽,充分展现皎然作为诗僧的文学造诣。