译文
站在故鄣南楼沐浴新春阳光,远眺四方感伤深切的怀念。 远离尘世之情容易淡忘,羁旅之时怎能不感到疲倦。 春天归来华美柳枝发芽,人世变故如山河变迁。 纷扰的世俗心思,只能在悠悠梦境中相见。 苍翠山林中有灵秀境界,幽远映照令人羡慕。 春日倚靠东边山峰,华美泉水落入西边田野。 钟声在澄碧天空中回荡,幡旗影子在青翠林中摇曳。 遥想山中修道之人,心神相期如当面相会。 离别已有许多美好时光积累,人生歧路如浮云遍布。 正要踏入空门修行,仙君依循苦县道家真谛。 舍弃官服毁弃形骸,烹炼玉石思索精进修炼。 超脱尘世正合我心,人间俗事岂是我所眷恋。 身形遗世则世俗自薄,道义取胜则名利必贱。 耳目还有什么可娱乐,唯有白云与道家经卷。
注释
兵后:指安史之乱后。
故鄣:古县名,在今浙江安吉县西北。
眇眇:远望貌。
遐眷:深远的怀念。
羁时:羁旅之时。
华柳:华丽的柳树。
陵谷变:指世事变迁,《诗经》有'高岸为谷,深谷为陵'。
葱茜:青翠茂盛貌。
苦县:老子故里,此处指道家圣地。
簪绂:官员的冠饰和印绶,指官位。
烹玉:道家炼丹之术。
黄卷:指佛道经书。
赏析
此诗为刘长卿战后登高抒怀之作,充分展现其沉郁顿挫的诗风。全诗以兵乱后的早春为背景,通过登楼远眺的视角,抒发了诗人对世事变迁的感慨和对隐逸修道的向往。艺术上采用对比手法,将'世故陵谷变'的人间动荡与'苍林有灵境'的山中宁静形成鲜明对照。语言凝练沉重,意象丰富,'钟声在空碧,幡影摇葱茜'等句营造出空灵幽远的意境。尾联'白云与黄卷'更是表明了诗人超脱尘世、潜心修道的决心,体现了唐代士人在乱世中寻求精神归宿的典型心态。