译文
南山只与北山相邻为伴,古老屈曲的树木陪伴着我的身影。 黄鹤虽有情意却多不在此停留,唯有悠闲的白云独自与我亲近。 闲暇时手持竹杖细观流水,懒于整理僧衣外出见客。 本想采摘幽香的花草赠给远方的你,但郎官你怎能欣赏这石门山的春日意境。
注释
杼山:位于今浙江湖州,唐代著名禅寺妙喜寺所在地。
李员外纵:李纵,曾任员外郎,皎然友人。
连拳:形容树木枝干屈曲盘结的样子。
黄鹤:传说中的仙鸟,象征高洁。
竹锡:竹杖和锡杖,僧人常用之物。
麻衣:粗布衣服,指僧衣。
幽芳:幽香的花草,喻高洁的品格。
郎官:指李纵,时任员外郎。
石门:可能指杼山上的石门或石门山,喻隐逸之地。
赏析
此诗是皎然寄赠友人李纵的山水禅意诗。前两联以南山北山、古树黄鹤、白云等意象构筑幽静的山水意境,体现诗人与自然融为一体的禅居生活。颈联通过'闲持竹锡'、'懒系麻衣'的细节描写,生动刻画了僧人超然物外、不拘礼法的形象。尾联巧妙转折,以赠花为引,委婉表达了对友人忙于仕途、无暇领略自然之美的惋惜,暗含对隐逸生活的自得之情。全诗语言清丽自然,意境幽远,融禅理于山水描写之中,体现了皎然诗'清机逸响、闲适自如'的艺术特色。