青蝇为吊客,黄犬寄家书。
五言绝句 人生感慨 凄美 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 讽刺 贬官 边关

译文

在贬谪之地,只有嗡嗡的青蝇如同吊唁的客人前来作伴;想要传递家书,却只能寄托于传说中的黄犬(实则通信无门)。

注释

青蝇:苍蝇的一种,古代常用来比喻谗佞小人。《诗经·小雅》中有《青蝇》篇,讽刺谗言害人。
吊客:吊唁的客人,此处指在贬谪之地无人问津,只有苍蝇作伴。
黄犬:用陆机黄耳犬典故。晋代陆机在洛阳为官时,曾用爱犬黄耳传递家书。
寄家书:传递家信。此处反用典故,暗示贬谪之地偏远,连犬传家书都难以实现。

赏析

这两句诗以极其精炼的语言,通过两个经典典故的反用,深刻表现了贬谪文人极度孤寂凄凉的处境。'青蝇为吊客'化用《诗经》意象,既暗指遭谗言陷害的遭遇,又描绘出贬所无人问津、只有苍蝇为伴的悲惨境况。'黄犬寄家书'反用陆机典故,暗示地处偏远、通信断绝的无奈。两句对仗工整,用典精妙,在强烈的对比中展现出古代贬官巨大的心理落差和深重的精神痛苦,具有震撼人心的艺术效果。