译文
山中的老僧说法,连顽石都趋前门庭聆听佛法。 身体发肤丝毫尚存,都因珍惜父母所赐予的肉身。 不必觉得凄凉悲切,死后纵然只有苍蝇作为吊唁的宾客。 更何况如今身强体健,还能痛饮十斗美酒万千杯。
注释
减兰:词牌名,即减字木兰花,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。
老衲:年老的僧人,衲为僧衣,故称。
石尽趋门:用佛教典故,传说高僧说法时,顽石也会点头趋前听法。
一发犹存:指身体发肤受之父母,不敢毁伤。
青蝇为吊客:典出《三国志·吴书·虞翻传》注,虞翻被流放时言“死当以青蝇为吊客”,指死后只有苍蝇来凭吊,极言凄凉。
十斗:极言酒量之大,斗为古代酒器。
赏析
此词通过佛教典故与历史典故的巧妙运用,展现了作者豁达的人生态度。上片以老僧说法、顽石听法的佛教意象,引出珍惜父母所赐身体的传统孝道思想。下片笔锋一转,用虞翻‘青蝇吊客’的典故,反其意而用之,表达即使处境凄凉也不以为意的旷达胸怀。末句‘十斗能餐酒万觞’更是以豪饮的意象,将这种洒脱不羁的人生态度推向高潮。全词用典自然,意境转换巧妙,在佛理与酒趣中展现了明清易代之际遗民文人的复杂心态。