译文
古人曾经说过,遇到知己便心生欢欣。 高雅的宾客已然到来,我们一同游玩观赏。 轻声吟咏诗句相互唱和,香气如同兰花般芬芳清远。 若是能够心意相通志趣相投,不禁遥想那渔樵隐逸的田园生活。
注释
人亦有言:古人常说,出自《诗经》。
得意则欢:遇到知心知己就感到欢欣。
佳宾既臻:高雅的宾客已经到来。臻:到达。
相与游盘:一起游玩盘桓。游盘:游乐观赏。
微音迭咏:轻声吟咏诗歌,相互唱和。
馥焉若兰:香气如同兰花般芬芳。馥:香气。
苟齐一致:如果能够心意相通、志趣相投。
遐想揭竿:遥想古代隐士的田园生活。揭竿:指渔樵隐逸的生活。
赏析
这首诗是东晋时期兰亭雅集的代表作之一,展现了魏晋文人雅集吟咏的风雅情趣。前四句写雅集之乐,通过'佳宾既臻'、'相与游盘'等语句,生动再现了文人雅士相聚的欢愉场面。'微音迭咏,馥焉若兰'一句尤为精妙,将吟咏之声与兰花的清香相比,通感手法的运用使诗意更加含蓄隽永。末二句'苟齐一致,遐想揭竿'由现实的欢聚延伸到对隐逸生活的向往,体现了魏晋文人追求精神自由、向往自然的生活态度。全诗语言清丽,意境高雅,充分展现了东晋玄学影响下文人雅士的审美趣味和精神追求。