越有杜生,既文且哲。龙跃颍豫,有声彰澈。赖兹三益,如琢如切。好以义结,友以文会。岂伊在高,分定倾盖。其人如玉,美彼生刍。钟鼓匪乐,安用百壶。老夫灌灌,离群索居。怀恋结好,心焉怅如。
中原 友情酬赠 含蓄 四言诗 抒情 文人 淡雅

译文

越地有位杜先生,文采斐然又明智。如龙腾跃于中原,声名显扬甚清彻。依赖这三益之友,如雕琢玉石般切磋。以道义结交为好,以文章相会为友。岂因地位高低,缘分注定一见如故。其人温润如玉,赞美那青草般高洁。钟鼓喧闹非真乐,何需百壶美酒相娱。老夫心意恳切,离群独居寂寞。怀念相交之好,心中惆怅难释。

注释

越:古国名,此处指江浙一带。
杜生:指杜育,西晋文人。
文且哲:有文采且明智。
龙跃:如龙腾跃,喻人才出众。
颍豫:颍川和豫州,今河南地区。
三益:语出《论语》'益者三友',指友直、友谅、友多闻。
如琢如切:源自《诗经》'如切如磋,如琢如磨',喻朋友间相互切磋。
倾盖:车盖相倾,指一见如故。
生刍:青草,喻薄礼而情重,《诗经》'生刍一束,其人如玉'。
钟鼓匪乐:钟鼓之乐并非真乐。
百壶:指丰盛的酒宴。
灌灌:恳切貌。
离群索居:离开群体独居。

赏析

这首诗是西晋时期文人孙拯赠答杜育的酬唱之作,展现了魏晋时期文人间的深厚情谊和高雅情趣。全诗采用四言古体,语言典雅凝练,用典自然贴切。诗中'如琢如切'、'其人如玉'等化用《诗经》典故,体现儒家交友之道。'龙跃颍豫'的比喻气势磅礴,'离群索居'的直抒胸臆又真切动人,形成张弛有度的艺术效果。诗歌既赞颂了杜育的才华品德,又表达了作者对友情的珍视和离别的惆怅,展现了魏晋文人重义尚文的精神风貌。