译文
光辉啊我的舅父,美德彰显杜绝过失。 镇守东方藩镇,驻于徐州下邳。 传播您的恩惠,弘扬您的威严。 宽严相济治国,安定华夏四方。 光大先祖基业,增添耀眼光辉。 可叹我年幼无知,遭受艰难困苦。 缺乏庭训教诲,性情顽固未改。 实赖慈爱教导,引我步入正轨。 仰遵美好诗咏,俯循明达规范。 如葛藤蔓延生长,如樛木垂荫庇护。 北斗旋转天象更替,时光流逝如水流。 日月交替运行,年月轮回更迭。 自您离任以来,历经数度春秋。 遥望漫长路途,邈远而又悠长。 心中仰慕之情,思绪缠绵结结。 古人曾有言语,爱护但不娇惯。 谁说黄河宽广,竟容不下小船。 于是前来造访,来到这西郊之地。 如乾卦第二爻,彰显中和之德。 我遇君子贤人,仰慕愈觉崇高。 如山岳般高峻,亲近却感温和。 处盈满而思谦虚,居尊贵而忘权势。 纵情饮酒宴乐,从清晨直到黄昏。 无深奥不研讨,无玄理不论述。 众人乐其气量,士人感其敦厚。
注释
于铄:赞叹词,意为美好光辉。
明德塞违:彰显美德,杜绝过失。
东藩:东方的藩镇。
徐之邳:徐州下邳(今江苏邳州)。
济宽惟猛:宽严相济的治国方略。
方夏以绥:使华夏地区得以安定。
冲人:年幼之人,自谦之词。
过庭无闻:未能接受父亲教诲(典出《论语》季氏篇)。
如樛之垂:如弯曲的树枝下垂庇护(典出《诗经·周南·樛木》)。
旋机回度:北斗七星旋转,指时光流逝。
稔冉代周:年月更替轮回。
绸缪:情意深厚缠绵。
爱而勿劳:爱护但不娇惯(典出《论语》宪问篇)。
谁谓河广:谁说黄河宽广(典出《诗经·卫风·河广》)。
在乾之二:乾卦第二爻(喻指龙德而正中)。
岩岩其高:形容山势高峻,喻品德崇高。
居盈思冲:处于满盈时想到谦虚。
赏析
此诗为西晋诗人曹摅赠答石崇之作,展现了两晋之际士大夫间的深厚情谊与文学交往。艺术上采用四言古体,庄重典雅而情感真挚。前半部分追述石崇镇守下邳的政绩与对作者的教诲之恩,运用'如葛斯蔓,如樛之垂'等诗经意象,展现长辈对后学的庇佑之情。后半部分转入对时光流逝的感慨和重逢的喜悦,'岩岩其高,即之惟温'八字精准刻画石崇威严中见温和的品格。全诗融叙事、抒情、说理于一炉,典故运用自然贴切,体现了西晋诗歌崇尚典雅、讲究辞采的时代特征。