译文
白鹤在树荫下鸣叫,收敛着它的左翼。庄重和谐地相和鸣,在那河水之域。赞美快乐的君子,赐福你的明德。思念那重虚之乐,归向那至高境界。感叹我怀念的人,唯有馨香的黍稷。 白鹤在树荫下鸣叫,它的鸣声喈喈。低垂羽翼在兰沼,沐浴在清芳池中。赞美快乐的君子,你的美德茂盛猗猗。底蕴中的瑰宝,有如灿烂的琼环。于是整理麻纱衣裳,穿上你的华美衣服。感叹我怀念的人,敞开衣襟迎接晨曦。 白鹤在树荫下鸣叫,它的仪态蔼蔼。虽说天穹高远,和鸣之音向前传扬。赞美快乐的君子,真诚任用俊乂之才。和风潜藏烈迹,兴云收敛荟萃。德行盛美于当年,时光错过佳会。安于德性如鞶藻,改变你的缟带。感叹我怀念的人,心中感慨叹息。 白鹤在树荫下鸣叫,承载它美好的声音。逐渐登陆展示羽仪,沿着沙洲回转泾流。赞美快乐的君子,赐福他厚生的命运。德辉庄严和美,如瑶如琼般珍贵。视流水濯洗头发,隐去身影遗落冠缨。怎能得到风云相助,润泽你北冥之域。感叹我怀念的人,唯有用以伤怀之情。
注释
鸣鹤在阴:语出《易经·中孚》,鹤在树荫下鸣叫,比喻贤士隐居。
戢其左翼:收敛左翼,形容鹤安详的姿态。
肃雍和鸣:庄重和谐地鸣叫。
假乐君子:赞美君子,《诗经·大雅·假乐》有'假乐君子,显显令德'。
祚尔明德:赐福于你的明德。
喈喈:鸟鸣声,出自《诗经·周南·葛覃》'黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈'。
猗猗:美盛貌,《诗经·卫风·淇奥》有'绿竹猗猗'。
褧裳:用麻纱制成的单衣。
蔼蔼:仪态温和美好。
俊乂:才德出众的人。
鞶藻:腰带上的装饰,喻文采。
缟带:白色的衣带。
慷忾:感慨叹息。
渐陆:出自《易经·渐卦》,大雁逐渐登陆。
灭景遗缨:隐去身影,遗落冠带,喻隐逸超脱。
赏析
这首诗是西晋文学家陆云赠予友人郑曼季的四首诗之一,以鸣鹤为意象,寄托了对友人的深切思念和赞美。全诗四章,每章都以'鸣鹤在阴'起兴,运用《易经》和《诗经》的典故,营造出高雅深远的意境。诗人通过鹤的高洁形象,赞美郑曼季的品德才华,表达了对知音难遇的感慨和深切怀念。艺术上融合了比兴手法和典故运用,语言典雅凝重,情感真挚深沉,体现了西晋文人诗追求玄理与情感结合的特点,展现了陆云'清河体'的清丽文风。