译文
巍峨雄伟的北岳恒山,镇守着古老的冀州大地。昔日赵国在此建立国家,就在这恒山的南面。
注释
奕奕:高大雄伟的样子。
恒山:五岳之北岳,位于今河北省境内。
作镇:作为镇守之地,指恒山作为冀州的镇山。
冀方:指冀州,古代九州之一,大致包括今河北、山西等地。
伊:文言助词,无实义。
赵:战国时期的赵国。
建国:建立国家。
岳之阳:山的南面。古代以山南水北为阳。
赏析
这首四言古诗虽短小精悍,却蕴含着深厚的历史地理内涵。前两句'奕奕恒山,作镇冀方'以雄浑的笔触勾勒出恒山的雄伟气势和重要地理地位,用'奕奕'形容山势高大,'作镇'突出其镇守一方的神圣地位。后两句'伊赵建国,在岳之阳'转入历史叙事,点出赵国与恒山的地理渊源。全诗语言凝练,对仗工整,既有空间上的宏大视野,又有时间上的历史纵深,展现了古代人们对山川与政权关系的深刻认识,体现了'依山立国'的传统地理观念。