译文
叹息之间已到老年,勉力行事常怀忧愁。 面对江河羡慕波涛,同源出发却分流各处。 百年人生何足挂齿,只苦于怨恨与仇雠。 这些仇怨来自何人?所见所闻令人羞愧。 声色使人如隔胡越,人情世故逼迫急促。 招请那些通达玄理之士,往来于逍遥自在的游历。
注释
咄嗟:叹息声,形容时间飞逝。
僶俛(mǐn miǎn):勉力,努力。
临川:面对河流。
洪波:巨大的波浪。
同始异支流:同源而分流,喻人生轨迹各异。
雠(chóu):仇恨,仇怨。
耳目还相羞:指见闻令人羞愧。
胡越:胡地在北,越在南,比喻疏远隔绝。
逼遒(qiú):逼迫急促。
玄通士:通达玄理之人,指道家高人。
羡游:自由逍遥的游历。
赏析
此诗为阮籍《咏怀诗》代表作,深刻反映了魏晋易代之际文人的内心苦闷。诗人以『临川羡洪波』的意象,暗喻人生同源而异流的命运轨迹,表达对自由人生的向往。『声色为胡越』一句,精妙揭示世俗享乐反而造成人际疏离的悖论。结尾『招彼玄通士』的诉求,体现了诗人寻求精神超脱的道家思想。全诗语言凝练,意象深远,在忧患意识中透露出哲理的升华,展现了正始文学『诗杂仙心』的特质。