译文
大梁城东有芳草,一日之内多次绽放。 颜色容貌艳丽美好,光彩辉映倾动全城。 这岂是明智之士所为,不过是妖艳蛊惑谄媚而生。 轻浮浅薄只是一时,怎知百世之后的名声。 路旁轻盈美丽的女子,只恐时光飞逝容颜老去。 哪里见过冥灵神木,悠悠长久却不露形迹。
注释
梁东:指大梁城东,战国时魏国都城。
再三荣:多次开花,形容花草繁盛。
色容:颜色容貌。
光华:光彩辉映。
明哲士:明智而有智慧的人。
妖蛊:妖艳蛊惑。
谄媚:阿谀奉承。
轻薄:轻浮浅薄。
路端:路边。
便娟子:轻盈美丽的女子。
日月倾:日月倾斜,喻时光流逝。
冥灵木:传说中的神木,寿命极长。
悠悠:长久的样子。
竟无形:最终不露形迹,喻永恒存在。
赏析
此诗为阮籍《咏怀诗》中颇具哲理性的一首。诗人通过对比芳草的短暂艳丽与冥灵木的永恒无形,表达了对浮华表象的批判和对永恒价值的追求。前四句描绘芳草繁盛艳丽的景象,中间四句转折批判这种表象的虚妄,最后四句通过便娟子与冥灵木的对比,深化主题。全诗运用比兴手法,语言凝练含蓄,体现了阮籍诗歌沉郁隐晦的艺术特色,深刻反映了魏晋时期文人对于生命价值和永恒意义的哲学思考。