译文
混沌初开分天地,四时运转如璇玑。 烈日播撒炽热精华,明月倾洒清冷光辉。 日月运行循环往复,可悲啊人生如此卑微! 飘忽如风中尘埃消逝,倏忽似祥云消散无迹。 长寿本是我心中所愿,荣华恩宠非我所追。 安期生漫步登天之路,赤松子早已超脱尘世。 如何能得凌霄双翼,飘飘摇摇飞登云际。 可叹啊孔夫子的志向,为何要栖身九夷之地!
注释
混元:指天地未分时的混沌状态。
两仪:天地或阴阳。
四象:指春、夏、秋、冬四时,或指太阴、太阳、少阴、少阳。
衡玑:古代天文仪器,喻指天体运行规律。
皦日:明亮的太阳。
炎精:太阳的精华。
素月:明月。
景辉:光芒。
晷度:日影移动的度数,指时间流逝。
昭回:循环往复。
庆云:祥云。
晞:消散。
脩龄:长寿。
光宠:荣耀恩宠。
安期:安期生,古代仙人。
松子:赤松子,古代仙人。
云湄:云边。
尼父:对孔子的尊称。
九夷:古代对东方少数民族的统称。
赏析
此诗为阮籍《咏怀诗》代表作,展现其典型的玄学思辨与生命感悟。开篇以宏大的宇宙观照起笔,从混沌初开到日月运行,构建浩瀚的时空背景。中间陡然转折至'哀哉人命微',形成天地永恒与人生短暂的强烈对比。'飘若风尘逝,忽若庆云晞'运用精妙比喻,写尽生命脆弱无常。后段通过安期生、赤松子等仙道意象,表达超脱尘世的向往,最终以孔子'居九夷'的典故,暗喻对现实的不满与疏离。全诗融宇宙意识、生命哲思与政治隐喻于一炉,语言凝练而意境深远,充分体现正始诗歌'言在耳目之内,情寄八荒之表'的艺术特色。