译文
万物始终各不相同,长短寿命各有差异。 美玉生长在高山之上,灵芝在华堂闪耀光辉。 光彩闪烁的桃李花朵,虽能吸引行人自成小径却容易早谢凋零。 怎敢奢望千年的长生之术,只在三春时节展现微弱光芒。 若不是那迎风挺立的树木,憔悴凋零岂能避免常态。
注释
俦物:同类事物。
修短:长短,指寿命或存在时间。
琅玕:似玉的美石,喻指珍贵之物。
芝英:灵芝的花,象征祥瑞。
荧荧:光彩闪烁貌。
成蹊:《史记·李将军列传》"桃李不言,下自成蹊",喻德行高尚自然受人敬仰。
夭伤:早逝、摧折。
千术:长生不老之术。
三春:春季三个月。
凌风树:迎风挺立的树木,喻坚贞不屈。
赏析
本诗通过对比不同事物的生存状态,表达了阮籍对生命价值的深刻思考。前四句以琅玕、芝英等高洁之物喻指理想的人格,中间四句以桃李虽美却易夭伤反衬生命的脆弱,最后两句以凌风树自喻,表明在乱世中保持气节的不易。全诗运用比兴手法,意象鲜明,语言凝练,在对比中展现了对生命短暂与价值永恒的哲学思辨,体现了正始文学玄言思辨的特色。