译文
儒者精通六艺经典,立志坚守不可侵犯。违背礼法的事不为所动,不合道义的话不肯妄言。口渴时饮用清泉流水,饥饿时一箪饭食便足。年节时无物可以祭祀,衣衫单薄常受寒冷之苦。拖着鞋子吟咏《南风》诗,穿着破袍笑对华贵车轩。坚信儒道恪守诗书,为道义不受一餐之赠。刚烈的褒贬言辞啊,让老子为之长叹!
注释
六艺:指儒家六种经典《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。
干:冒犯,侵犯。
箪:古代盛饭的圆形竹器。
屣履:拖着鞋子走路,形容不拘小节。
南风:指《诗经》中的《南风》诗,一说为舜帝《南风歌》。
缊袍:用乱麻衬里的袍子,指贫者之服。
华轩:华丽的车子,指富贵者所用。
老氏:指老子,道家学派创始人。
赏析
此诗是阮籍《咏怀诗》中具有代表性的一首,通过塑造一个坚守儒家理想的贫寒士人形象,展现了魏晋时期知识分子的精神追求与现实困境。诗人运用对比手法,将儒者的清贫自守与世俗的富贵奢华形成鲜明对照,突出其'信道守诗书'的高尚品格。'烈烈褒贬辞'一句既体现了儒家刚直不阿的精神,又通过'老氏用长叹'的结语,暗示了这种坚守在乱世中的无奈与悲凉,反映了阮籍对儒道思想的深刻思考与复杂情感。