译文
周郑之地是天下交会之处,街道正对着三河要冲。 艳丽娴雅的都城美少年,英姿闪耀何等芬芳华美。 乌黑的头发衬着红润面容,顾盼之间自有光彩流露。 全城的人都渴望得到他一顾,他投来目光人们便相互夸耀。 本想与他共游三春美景,奈何朝阳瞬间就已虚度。 兴盛与衰败只在顷刻之间,离别时刻又将如何面对。
注释
周郑:周朝故地与郑国地区,指中原繁华之地。
街术:街道与道路,指繁华的街市。
三河:汉代称河东、河内、河南三郡为三河,为天下中心。
妖冶:艳丽妩媚。
閒都子:閒通"娴",娴雅都城的美少年。
英曜:英姿闪耀。
芬葩:芬芳华美。
玄发:黑发。
睇眄:顾盼,斜视。
遗视:投送目光。
三春:春季三个月。
蹉跎:虚度光阴。
赏析
此诗是阮籍《咏怀诗》中颇具代表性的一首,通过描写都城美少年的盛衰变化,抒发了对人生无常的深沉感慨。前六句极写少年之美:地处繁华、容貌出众、光彩照人,倾城倾国。"玄发发朱颜"用叠字强调青春勃发,"睇眄有光华"写眼神流转间的神采。后四句急转直下,从"朝阳忽蹉跎"到"盛衰在须臾",形成强烈对比,揭示繁华易逝、青春难驻的生命悲剧。全诗运用比兴手法,以美人迟暮喻人生短暂,体现了正始文学"词旨渊永,寄托遥深"的特点,展现了阮籍对生命本质的哲学思考。