译文
思念着你,看见你的巾帕梳篦,更增添我心中的忧思劳苦。 怎样才能拥有鸿雁鸾鸟的翅膀,飞去与心中思念的人相会。 真诚的心意确实难以实现,只能搔首徘徊站立忧愁。 为何说一旦分别不见,就再没有相会的机缘。 往日我们如比目鱼般相依相伴,如今却像参辰二星相隔遥远。
注释
巾栉:巾帕和梳篦,指日常生活用品。
益:增加。
劳勤:忧思劳苦。
鸿鸾:鸿雁和鸾鸟,传说中能够传信的仙禽。
觏:遇见,相见。
亮:确实,实在。
不遂:不能实现。
悁悁:忧愁郁闷的样子。
比目鱼:传说中两目同在身体一侧的鱼,比喻恩爱夫妻。
参辰:参星和辰星,二星分在东方、西方,出没各不相见,比喻分离不得相见。
赏析
这首诗以细腻深婉的笔触,抒发了女子对远方情人的深切思念。开头通过'见巾栉'这一日常细节,触发强烈的思念之情,用具象之物写抽象之情,生动感人。'鸿鸾羽'的想象,表达了渴望跨越时空阻隔的强烈愿望,富有浪漫色彩。'比目鱼'与'参辰'的鲜明对比,既表现了往日的亲密无间,又突出了今日的遥不可及,形成强烈的情感张力。全诗语言质朴而情感浓烈,展现了建安诗歌'慷慨悲凉'之外婉约深情的另一面。