译文
美好的桃李树下自然形成小路,东园里桃树李树繁花盛开。 秋风吹动着飘飞的豆叶,凋零飘落从此开始。 繁华终有衰败憔悴之时,华堂之上也会长出荆棘枸杞。 驱马离开这里远去,前往西山脚下隐居; 自身尚且难以保全,更何况眷恋妻子儿女! 严霜覆盖着原野荒草,一年将尽一切都将终结。
注释
嘉树:美好的树木,指桃李。
蹊:小路。语出《史记·李将军列传》:"桃李不言,下自成蹊"。
飞藿:豆叶。藿,豆类作物的叶子。
荆杞:荆棘和枸杞,指荒芜景象。
西山:指首阳山,伯夷、叔齐隐居处。
趾:山脚。
凝霜:严霜。
已:完结,终结。
赏析
本诗是阮籍《咏怀诗》中的代表作,通过自然景物的变迁隐喻社会动荡和人生无常。前四句以桃李盛衰起兴,"嘉树下成蹊"化用典故,暗示盛时人们趋之若鹜,衰时则零落凄凉。中间"繁华有憔悴"二句点出盛衰转化的必然规律,富有哲理深度。后六句抒写避世之志,"驱马舍之去"表现决绝态度,"一身不自保"道出乱世中知识分子的生存困境。末句"凝霜被野草"以肃杀景象收束,强化了悲凉氛围。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉郁,体现了正始文学"诗杂仙心"的特点和阮籍"忧生之嗟"的创作主题。