鸳鸯于飞,肃肃其羽。朝游高原,夕宿兰渚。邕邕和鸣,顾眄俦侣。俛仰慷慨,优游容与。鸳鸯于飞,啸侣命俦。朝游高原,夕宿中洲。交颈振翼,容与清流。咀嚼兰蕙,俯仰优游。泳彼长川,言息其浒。陟彼高冈,言刈其楚。嗟我征迈,独行踽踽。仰彼凯风,涕泣如雨。泳彼长川,言息其沚。陟彼高冈,言刈其杞。嗟我独征,靡瞻靡恃。仰彼凯风,载坐载起。穆穆惠风,扇彼轻尘。奕奕素波,转此游鳞。伊我之劳,有怀遐人。寤言永思,寔钟所亲。所亲安在,舍我远迈。弃此荪芷,袭彼萧艾。虽曰幽深,岂无颠沛。言念君子,不遐有害。人生寿促,天地长久。百年之期,孰云其寿。思欲登仙,以济不朽。缆辔踟蹰,仰顾我友。我友焉之,隔兹山梁。谁谓河广,一苇可航。徒恨永离,逝彼路长。瞻仰弗及,徙倚彷徨。良马既闲,丽服有晖。左揽繁弱,右接忘归。风驰电逝,蹑景追飞。凌厉中原,顾盻生姿。携我好仇,载我轻车。南凌长阜,北厉清渠。仰落惊鸿,俯引渊鱼。盘于游田,其乐只且。凌高远盻,俯仰咨嗟。怨彼幽絷,室迩路遐。虽有好音,谁与清歌。虽有姝颜,谁与发华。仰讯高云,俯托轻波。乘流远遁,抱恨山阿。轻车迅迈,息彼长林。春木载荣,布叶垂阴。习习谷风,吹我素琴。交交黄鸟,顾俦弄音。感悟驰情,思我所钦。心之忧矣,永啸长吟。浩浩洪流,带我邦畿。萋萋绿林,奋荣扬晖。鱼龙瀺灂,山鸟群飞。驾言出游,日夕忘归。思我良朋,如渴如饥。愿言不获,怆矣其悲。息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。嘉彼钓叟,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言。闲夜肃清,朗月照轩。微风动袿,组帐高褰。旨酒盈樽,莫与交欢。鸣琴在御,谁与鼓弹。仰慕同趣,其馨若兰。佳人不存,能不永叹。乘风高逝,远登灵丘。托好松乔,携手俱游。朝发太华,夕宿神州。弹琴咏诗,聊以忘忧。琴诗自乐,远游可珍。含道独往,弃智遗身。寂乎无累,何求于人。长寄灵岳,怡志养神。流俗难悟,逐物不还。至人远鉴,归之自然。万物为一,四海同宅。与彼共之,予何所惜。生若浮寄,暂见忽终。世故纷纭,弃之八戎。泽雉虽饥,不愿园林。安能服御,劳形苦心。身贵名贱,荣辱何在。贵得肆志,纵心无悔。
译文
鸳鸯双双飞翔,羽毛沙沙作响。早晨游于高原,夜晚宿在兰渚。和谐鸣叫,回望伴侣。俯仰之间意气风发,悠闲自得。
鸳鸯双双飞翔,呼唤同伴相聚。早晨游于高原,夜晚宿在洲中。交颈振翅,在清流中悠闲自在。咀嚼兰蕙香草,俯仰间悠然自得。
游过那长河,在岸边休息。登上那高冈,砍伐荆条。可叹我远行,独自行走孤零零。仰望那南风,涕泪如雨下。
游过那长河,在水洲休息。登上那高冈,砍伐枸杞。可叹我独自远行,无依无靠。仰望那南风,忽坐忽起心难平。
和煦的惠风,吹拂轻尘。粼粼清波,鱼儿游转。我的劳苦,怀念远方之人。醒时长久思念,实在心系亲人。
亲人在何处,离我远行。抛弃这香草,穿上那臭艾。虽说幽深之处,岂无困顿挫折。思念君子,不会有什么危害。
人生寿命短促,天地长久永恒。百年之期,谁能说是长寿。想要登仙,以求不朽。拉着马缰徘徊,仰望我的朋友。
我的朋友在何处,隔着这山梁。谁说黄河宽广,一叶芦苇可渡。只恨永远分离,前路漫长。仰望不见,徘徊彷徨。
良马已训练娴熟,华丽服饰闪光辉。左手持繁弱弓,右手拿忘归箭。风驰电掣,追日逐飞。驰骋中原,回眸生姿。
带着我的好友,乘上我的轻车。南登长丘,北渡清渠。仰射惊鸿,俯钓渊鱼。尽情游猎,其乐无穷。
登高远望,俯仰叹息。怨恨被囚禁,虽近犹远。虽有好音乐,与谁共清歌。虽有美容颜,与谁展光华。
仰望高云,俯托轻波。顺流远遁,抱恨山阿。轻车疾驰,歇息长林。春树开花,绿叶成荫。
习习东风,吹我素琴。啾啾黄鸟,伴着伴侣鸣叫。感物动情,思念我敬重之人。心中忧伤,长啸吟咏。
浩浩洪流,环绕京畿。萋萋绿林,花开扬辉。鱼龙潜游,山鸟群飞。驾车出游,日暮忘归。
思念好友,如饥似渴。愿望不成,悲伤不已。歇息兰圃,喂马华山。水边射鸟,长河垂钓。
目送归鸿,手弹五弦。俯仰自得,心神游于太玄。赞美钓翁,得鱼忘筌。郢人已逝,与谁尽言。
清静夜晚,明月照窗。微风吹衣,高掀帷帐。美酒满杯,无人共欢。琴在架上,无人弹奏。
仰慕志趣相投之人,其德馨如兰。佳人不在,怎能不长叹。乘风高飞,远登灵丘。结交松乔,携手同游。
朝发太华,夕宿神州。弹琴咏诗,聊以忘忧。琴诗自乐,远游可贵。含道独往,弃智忘身。
寂静无累,何求于人。长寄灵山,怡志养神。流俗难悟,逐物不返。至人明鉴,归依自然。
万物合一,四海为家。与天地共存,我何所惜。生命如浮寄,短暂即逝。世务纷扰,弃之八方。
泽雉虽饥,不愿入园林。怎能被束缚,劳形苦心。身贵名贱,荣辱何在。贵在纵情任性,随心无悔。
注释
肃肃:鸟羽振动声。
兰渚:长有兰草的水中小洲。
邕邕:鸟和鸣声。
顾眄:回头看。
俦侣:伴侣。
俛仰:俯仰,指一举一动。
容与:悠闲自得貌。
啸侣命俦:呼唤伴侣。
中洲:水中陆地。
交颈:颈项相交,表示亲昵。
浒:水边。
陟:登高。
刈:割。
楚:荆条。
征迈:远行。
踽踽:孤独行走貌。
凯风:南风。
沚:水中小洲。
杞:枸杞。
靡瞻靡恃:无依无靠。
穆穆:和美貌。
惠风:和风。
奕奕:光亮闪动貌。
素波:清波。
游鳞:游鱼。
遐人:远方之人。
寤言:醒着说话。
寔钟:实在聚集。
荪芷:香草名。
萧艾:臭草,喻小人。
颠沛:困顿挫折。
不遐有害:不会有什么危害。
缆辔:拉着马缰。
踟蹰:徘徊不前。
繁弱:古代良弓名。
忘归:箭矢名。
蹑景:追赶日影。
追飞:追逐飞鸟。
凌厉:奋勇直前。
顾盻:回头看望。
好仇:好友。
长阜:高丘。
厉:渡过。
渊鱼:深水中的鱼。
只且:语助词。
咨嗟:叹息。
幽絷:被囚禁。
室迩路遐:屋子近但路远。
发华:展现光华。
山阿:山丘。
载荣:开花。
谷风:东风。
交交:鸟鸣声。
驰情:情感奔放。
邦畿:国都附近地区。
瀺灂:鱼游水声。
驾言:驾车。
流磻:用石块系丝线射鸟。
平皋:水边平地。
垂纶:垂钓。
五弦:五弦琴。
太玄:道家玄理。
得鱼忘筌:达到目的后就忘了凭借。
郢人:知己。
袿:衣襟。
组帐:华美帷帐。
高褰:高高掀起。
旨酒:美酒。
松乔:赤松子和王子乔,古代仙人。
太华:华山。
神州:中原。
遗身:忘掉自身。
无累:没有牵累。
逐物:追逐外物。
至人:道德修养最高的人。
四海同宅:天下为家。
浮寄:暂时寄托。
八戎:八方异域。
泽雉:沼泽中的野鸡。
服御:驾驭,指被束缚。
肆志:纵情任性。
赏析
嵇康《四言赠兄秀才入军诗》是其代表作之一,以四言古体形式表达对兄长嵇喜从军的复杂情感。全诗十八章,通过鸳鸯比兴、自然意象和军旅描写,展现了作者矛盾的心理:既为兄长英姿感到自豪,又为离别而忧伤,更表达了对自由隐逸生活的向往。艺术上融合了诗经四言的古朴典雅与魏晋玄学的超脱意境,运用对比手法将军旅豪情与山林隐逸相对照,体现了嵇康'越名教而任自然'的思想。诗中'目送归鸿,手挥五弦'成为千古名句,生动表现了魏晋名士的潇洒风度和玄学境界。语言精炼而意境深远,既有建安风骨的刚健,又具正始玄言的理趣。