翼翼飞鸾,载飞载东。我友云徂,言戾旧邦。舫舟翩翩,以溯大江。蔚矣荒涂,时行靡通。慨我怀慕,君子所同。悠悠世路,乱离多阻。济岱江衡,邈焉异处。风流云散,一别如雨。人生实难,愿其弗与。瞻望遐路,允企伊伫。烈烈冬日,肃肃凄风。潜鳞在渊,归雁载轩。苟非鸿雕,孰能飞翻。虽则追慕,予思罔宣。瞻望东路,惨怆增叹。率彼江流,爰逝靡期。君子信誓,不迁于时。及子同寮,生死固之。何以赠行,言赋新诗。中心孔悼,涕泪涟洏。嗟尔君子,如何勿思。
中原 人生感慨 冬景 凄美 同僚 四言诗 建安文学 悲壮 抒情 文人 江河 沉郁 荆楚 赠别 送别离愁

译文

翩翩飞翔的鸾鸟,向东翱翔而去。 我的朋友即将远行,说要回到故乡。 船只轻快地逆流而上,航行在长江之中。 荒芜的道路草木茂盛,时常难以通行。 我心中的仰慕之情,与君子您相同。 漫长的世间道路,因战乱而多险阻。 济水泰山与长江衡山,遥远地分隔两地。 如风飘流如云消散,一别之后难再相聚。 人生实在艰难,但愿苦难不要降临。 遥望远去的路途,确实踮脚久立凝望。 寒冷的冬日,凄厉的寒风。 鱼儿潜藏深渊,大雁高高飞翔。 若非鸿雁大雕,谁能自由飞翻。 虽然追慕思念,我的思绪却难以表达。 遥望东方道路,悲伤地增添叹息。 沿着那江水漂流,于是离去无期。 君子诚信的誓言,不会随时间改变。 与您同为僚友,生死与共坚定不移。 用什么为您送行,只能赋写新诗。 心中十分悲伤,泪水涟涟不止。 可叹君子您啊,教我如何不相思。

注释

翼翼:鸟飞貌,形容飞行恭敬谨慎。
鸾:传说中凤凰一类的神鸟。
云徂:云,语助词;徂,往,去。
戾:至,到达。
舫舟:即方舟,两船相并。
溯:逆流而上。
蔚:草木茂盛貌,此处形容路途荒芜。
济岱:济水与泰山,指北方地区。
江衡:长江与衡山,指南方地区。
风流云散:如风飘流,如云消散,喻友人离散。
允企伊伫:允,确实;企,踮起脚跟;伊,语助词;伫,久立。
烈烈:寒冷貌。
肃肃:风声凄厉。
潜鳞:潜藏水底的鱼。
载轩:载,语助词;轩,高飞。
鸿雕:大雁和雕,泛指能高飞远翔的大鸟。
罔宣:无法表达。
率:沿着。
爰逝靡期:爰,于是;逝,离去;靡期,无期。
同寮:同僚,同事。
孔悼:非常悲伤。
涟洏:泪流不止貌。

赏析

此诗是建安七子之一王粲的代表作,展现了建安文学慷慨悲凉的风格特色。全诗以飞鸾起兴,喻友人东归,通过冬日凄风、潜鳞归雁等意象,营造出萧瑟悲凉的离别氛围。'风流云散,一别如雨'成为千古名句,生动比喻友人离散难聚的无奈。诗人运用对比手法,将北方济岱与南方江衡的空间距离,与乱世阻隔的时间苦难相结合,深化了离别的悲剧色彩。最后'涕泪涟洏'的真情流露,体现了建安文学重真情实感的特点,全诗情感真挚,语言凝练,对仗工整,具有很高的艺术价值。