译文
长夜漫漫家中无为,独自在庭院漫步。抬头仰望星空,流光闪耀照亮八方。抚胸悲叹这衰乱末世,遥想大道不行世道艰难。当权得势之人飘飘然,却在荆棘中艰难前行。得失都是自己招来,荣辱相互侵蚀。朱紫官服虽然华美,但朴素的本原贵在无色。深沉淡泊体悟大道,形色变化同于消长。
注释
修夜:长夜,喻乱世昏暗。
家无为:家中无事可为,指不愿出仕。
天衢:天路,指星空。
八极:八方极远之处。
季世:末世,衰乱的时代。
大道逼:大道不行,世道艰难。
当路士:当权得势之人。
进自棘:在荆棘中前行,喻仕途艰险。
朱紫:高官显贵的服色。
太素:朴素的本原。
渊淡:深沉淡泊。
色化:外在形色的变化。
消息:消长变化。
赏析
本诗是阮籍《咏怀诗》的代表作,深刻反映了魏晋易代之际知识分子的苦闷与思考。诗人通过夜观星空的意象,抒发了对乱世的悲叹和对大道的向往。艺术上采用比兴手法,以'修夜'喻乱世,'天衢'象征理想境界,'朱紫''太素'对比世俗荣华与本质纯真。语言凝练含蓄,意境深远,体现了正始文学'言近旨远'的特点,展现了阮籍玄学思辨与诗歌艺术的完美结合。