译文
眼波斜斜收敛,酒意微微清醒, 梦境中坠入迷楼看见一角青檐。 桦烛千条辉映着四壁的花纹, 不堪承受那春日的影子映入铜屏。
注释
眼波斜敛:形容女子眼神斜视、收敛,含羞带怯的情态。
酒微醒:酒意稍微清醒,暗示之前曾饮酒。
梦堕迷楼:梦境中坠入迷楼,迷楼是隋炀帝建造的华丽宫苑,此处喻指迷离的梦境。
一角青:指迷楼的一角青瓦或青色建筑。
桦烛:用桦树皮卷蜡制成的蜡烛,古代贵族使用。
花四壁:墙壁上装饰着花纹或绘有花卉图案。
春影:春天的光影或身影,暗指思念之人的影像。
铜屏:铜制的屏风,古代室内装饰品。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘相思之情,通过'眼波斜敛'的细节刻画女子娇羞神态,'梦堕迷楼'的意象营造迷离梦幻的意境。后两句通过'桦烛千条'与'花四壁'的华丽场景衬托,最终以'春影入铜屏'的意象收束,将无形的相思化为有形的春影,体现了晚清诗坛追求意象新颖、意境幽深的艺术特色。全诗婉约含蓄,通过视觉意象的层层叠加,深刻表现了相思之苦与无奈。