译文
人生如浮萍漂泊不定,无非是行走与停泊。 历经一千五百个日夜,美好的时光重新有了寄托。 黑色的燕子认得岭东之地,文坛宗师传承着古老的城郭。 笔架山依旧常新,波光绿水宛如昨日。 紫荆花摇曳着繁茂的花朵,丛桂堆积着凋落的花萼。 感受万物萌发诗心,为求韵律频频搜索。 字字珠玑随手拈来,容易得如同探取锦囊。 搜得宝山虽空,境界却终得开拓。 如斫轮老手熔铸古今,何必感叹才具浅薄。 深情如春草勃发,敢与谢灵运相比拟。 因羡慕桃李园中的雅集,春夜催促着美酒斟酌。 华灯罗列画堂红艳,诗酒纵情欢谑。 妙想如飞花斗艳,山珍海味尽呈。 平素爱好舒展胸怀,心胸都洒脱开阔。 我愿晒出腹中学问,也追随搜韵的广博。 每日点击二十万余,互联网张开网络。 开春阳气始生而来,微信群相互约定。 古巷中的卖花声,在雨声中聆听楼阁。
注释
萍踪:如浮萍般漂泊不定的行踪。
玄燕:黑色的燕子,候鸟,常喻指游子。
文宗:文坛宗师,指韩愈,曾任潮州刺史。
笔架:潮州笔架山,韩愈曾在此办学。
紫荆:紫荆花,南方常见花卉。
丛桂:丛生的桂花树。
锦橐:锦绣的袋子,喻指丰富的文思。
斲轮:斫轮老手,指技艺精湛。
谢康乐:谢灵运,南朝著名山水诗人。
桃李园:李白《春夜宴桃李园序》中场景。
海错:各种海味珍馐。
腹笥:腹中学问,笥为书箱。
廿万:二十万,指网络点击量。
载阳:春天阳气始生。
赏析
本诗以传统十八韵形式,巧妙融合古典诗词意境与现代网络生活,展现古今交融的独特艺术魅力。诗人以潮州人文景观为背景,通过笔架山、韩愈旧迹等意象,勾连历史文脉。艺术上采用对比手法,将古典的'桃李园'、'卖花声'与现代的'互联网'、'微群'并置,产生时空交错的美感。语言精炼而意象丰富,'珠玑随指拈'、'妙想斗飞花'等句既体现传统诗词的凝练之美,又准确捕捉现代创作状态。全诗在继承传统韵律形式的同时,成功表现了当代文人的创作生态和精神追求。