译文
傲霜的菊花应怜惜宫阙下的残败,江湖民间与朝廷市井勉强同观。 花色因抵御寒冷而格外鲜艳,为何早晨采摘?花瓣还有余香怎忍傍晚摘食。 奇异品种芳名湮没,美丽池沼也已荒废,衰老之年如幻影般难以在清波中留存。 品格奇特不效仿寻常花朵凋落,如金盏排列的花瓣干枯仍紧抱花萼。
注释
霜杰:指菊花,因菊花傲霜开放,故称霜杰。
阙下:宫阙之下,指皇宫。
江湖朝市:江湖指民间,朝市指朝廷和市井。
欺冷:抵御寒冷,指菊花在寒冷中依然鲜艳。
胡朝采:为何早晨采摘。胡,为何。
英有馀馨:花瓣还有余香。英,花瓣。
异本:奇异的品种。
名湮:名字湮没不传。
芳沼:指种植名贵花卉的池沼。
颓龄:衰老之年。
渌波:清澈的水波。
格奇:品格奇特。
盏列黄金:形容菊花如金盏排列。
抱萼乾:花瓣干枯仍紧抱花萼。
赏析
这首诗是乾隆皇帝咏菊的佳作,通过宫廷菊花的描写展现了帝王独特的审美视角。诗中运用对比手法,将'阙下'与'江湖朝市'相对,突出宫廷菊花的高贵。'色因欺冷'、'英有馀馨'等句生动表现了菊花傲霜耐寒的特性。尾联'格奇不效寻常落,盏列黄金抱萼乾'更是点睛之笔,既描写了菊花凋而不落的特性,又暗喻了帝王不同寻常的气度和品格。全诗语言典雅,意境深远,体现了乾隆诗作中常见的皇家气派与文人情怀的结合。