译文
不知这是何处地方,反而疑惑这是何年岁月。地方偏僻安静不喧哗,劫后余生的时光悄然流逝。 如《富春山居图》残卷般的美景,截取模拟出平远之势。案头小小的山水景致,坐着局限于笔墨之计。 无字阅读奇书,疲倦了抛开獭祭般的考据。处世之道在于游戏玩耍,稍许参悟佛教真谛。 与我同临广阔湖泽,良友如金石般投契。对岸飞驰着星光下的小船,乘着风鼓动木兰船桨。 指向匡庐山西面的海,烟水朦胧痕迹边际。放下机心询问磻溪,研读经书考证鱼丽阵。 长绳垂下鲛人宫殿,巨大的钓钩系着千斤。钓叟骄傲于水族臣民,以船为家的世外帝王。 洗脚又洗帽带,沧浪之水啸歌传递。搏击竞逐巨大的鱼鳞,跳动的珍珠灿烂如银细。 移座靠近空明之境,顷刻间如南柯一梦休息。欣喜赴船家的炊宴,也幸得农夫的泥泞。 野菜提供瓜茄,小鱼烹制鲫鱼鳜鱼。或有陶朱公的才华,先展现易牙的厨艺。 篷船泼墨挥毫,带着醉意稍作点缀。发挥吟咏去除雕琢,书写草书毫不滞碍。 凌波散发古雅香气,满纸文字如穿锦毯。群贤如三月三雅集,鹅池边重脩禊事。 相遇聚首来自五湖四海,老渔夫闲来睥睨。萍踪暂以为家,云帆径直可渡。
注释
柘林湖:位于江西武宁县,现称庐山西海。
富春:指黄公望《富春山居图》,喻山水之美。
獭祭:原指水獭捕鱼陈列,此处指抛却繁琐考据。
梵谛:佛教真谛。
星艖:星光下的小船。
兰枻:用木兰做的船桨。
磻溪:姜太公垂钓处,喻隐居。
鱼丽:古代战阵名,此处指钓鱼技巧。
蛮犗:巨大的钓钩。
波臣:水族,指鱼儿。
陶朱:范蠡,经商致富,喻烹饪之才。
易牙:春秋名厨,喻厨艺高超。
锦罽:华丽的毛毯,喻诗文华美。
脩禊:古代在水边举行的祛除不祥的祭祀。
赏析
本诗以庐山西海为背景,描绘了一幅文人雅士湖上泛舟、吟诗作画的闲适生活图景。艺术上采用白描手法,通过富春山居图、獭祭、磻溪等典故,营造出深厚的文化底蕴。表现手法上虚实结合,既有具体的山水描写,又有超脱尘世的哲学思考。意境空灵超逸,既有陶渊明式的田园诗意,又有苏轼式的旷达洒脱,体现了传统文人追求精神自由、寄情山水的高雅情趣。