嘈嘈复絮絮,破梦潜争诉。初试涩且喑,重引激尤著。数旋数顿拍,亦纵亦承句。噪雅骄而肆,嘶蝉竭以妒。中散抚哀丝,江令赓恨赋。兴感百莫名,溯古应同步。新逢流火驰,并协蟾光吐。冷偎栖迟心,响馀零落树。临秋气可悲,永夜堪一怒。悬知枫菊凋,渐逼冰霜冱。岁聿其将逝,逆厄安若素。颓圯焉滞留,偃蹇芳洲渡。四时颇局促,风散唐豳暮。薄翅咽湿寒,穹野滋清露。鸣雁既飞举,忍噤无声处。棂砌扬远音,更俟晨飔助。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 夜色 悲壮 抒情 文人 月夜 沉郁 白露 秋景 节令时序 说理 隐士 霜降

译文

蟋蟀嘈嘈切切又絮絮不休,打破梦境暗中争相倾诉。初鸣时声音沙哑而低沉,再次引鸣愈加激昂显著。多次回旋又突然停顿,既有放纵又有承接的韵律。鸣声优雅骄纵而放肆,如蝉鸣竭尽全力带着妒意。如同嵇康抚弄哀伤的琴弦,又似江淹续写恨赋。兴感百般莫名而来,追溯往古应与前人同步。新近遇到流火飞驰(秋季来临),并与月光相互协奏。寒冷依偎着栖迟之心,声响残留在零落的树木。面对秋气令人悲伤,长夜值得一怒。预知枫叶菊花即将凋零,渐渐逼近冰霜冻结之时。一年即将逝去,面对逆境安然自若。颓败之地怎能滞留,困顿于芳草洲渡。四季如此局促,风吹散唐风豳风的暮色。薄翅在湿寒中呜咽,旷野滋生清露。鸣雁已经高飞远去,忍住在无声之处缄默。窗棂台阶传播遥远的声音,更等待晨风的助益。

注释

嘈嘈:形容蟋蟀鸣声嘈杂。
絮絮:形容声音细碎连绵。
涩且喑:声音沙哑而不响亮。
激尤著:愈加激昂显著。
数旋数顿拍:多次回旋又突然停顿的节奏。
中散:指嵇康,字中散,善弹琴。
江令:指江淹,作有《恨赋》。
流火:《诗经》中指火星西沉,表示秋季来临。
蟾光:月光。
冱(hù):冻结。
岁聿其将逝:语出《诗经》,意为一年将尽。
颓圯(pǐ):坍塌败坏。
偃蹇:困顿艰难。
唐豳:指《诗经》中的唐风、豳风,多描写农事与季节。
棂砌:窗棂和台阶。
晨飔:晨风。

赏析

本诗以蟋蟀鸣声为线索,通过细腻的听觉描写展现深秋意境。艺术上运用多重比喻:以'嘈嘈絮絮'拟其声,以'嘶蝉'作对比,以'中散哀丝''江令恨赋'提升文化厚度。表现手法上,将听觉(鸣声)、视觉(流火、蟾光、凋零)、触觉(湿寒)多感官交融,营造出萧瑟凄清的秋夜氛围。'临秋气可悲,永夜堪一怒'一句转折激烈,赋予蟋蟀悲壮抗争的人格象征。全诗在古典意象中注入现代诗性的沉思,通过虫鸣探讨时间流逝、生命困境与文人操守的永恒主题。