译文
年年春风吹拂万物更新,繁华过后景象即将成为陈迹。 但愿倾尽的白酒都是名酒,误将纷扰的红尘当作轻柔尘埃。 厌烦陪伴那些高谈阔论之人而洗耳不听,姑且专注眼神做个赏花之人。 任凭世间盛衰盈亏之事变化,懒得去推算排比而屡屡伤神。
注释
春馀:春末时节。
化物新:使万物焕然一新。
迹将陈:繁华景象即将成为过去。
软尘:指世俗红尘的纷扰。
洗耳:用许由洗耳典故,表示厌烦世俗言论。
谭海客:高谈阔论之人。
凝眸:专注地看。
看花人:赏花之人,指超然物外。
增减盈虚:指世事的盛衰变化。
推排:推算排比。
怆神:伤神。
赏析
这首诗以春末景象为切入点,抒发了作者超然物外、淡泊名利的人生态度。首联以'东风化物新'与'繁华迹将陈'形成对比,揭示万物盛衰的自然规律。颔联'愿倾白酒皆名酒'表达对高品质生活的向往,'误认红尘是软尘'则体现对世俗纷扰的淡泊看待。颈联用'洗耳'典故表明厌弃空谈,宁愿做个单纯的'看花人'。尾联直接抒发不计较世事盈亏、不为此伤神超脱心境。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整,体现了明代士大夫淡泊明志的精神追求。