初来花尚迟重来花已老,省识计拙画图无从考。露润珠唇点绛鲜,倏尔上阳衰且槁。白头粉蕊俱乱丝,默怨东风遑顾扫。凄凄风止风又生,宁分孰姝孰姥行荣行悴一例滋腐草。苦算芳期每无验,哀其斗妍彼时力竭此时却陷春心狡。玉带虹飞牛女期,南湖棹举蓬瀛岛。无花自比有花长,机缘随遇乌恶好。桃枝桃叶武陵溪,白衣苍狗局中迷。数过几折连几憩,烟痕疏补六桥堤。仙柯碧浸楼台水,独怜步步践红泥。捲岸沈澜纷雨瓣,香在香销俱是幻。红颜迟暮见人间,照影伤心昆明乾。徒争花发与花落,逝水瘗花空池阁。
七言古诗 人生感慨 写景 凄美 古迹 含蓄 咏物抒怀 哀怨 婉约 感慨 抒情 文人 春景 楼台 游子 湖海 燕赵 花园 花朝

译文

初次来时花儿还未开放,再次来时花儿已经凋老, 方知自己计划拙劣,连图画都无从参考。 露水滋润的珠唇点缀着鲜红娇艳,转瞬间就如上阳宫中的美人衰老枯槁。 白头的花蕊和粉红的花瓣都成了乱丝,默默怨恨东风匆匆扫过不顾惜。 凄冷的风刚停歇又重新吹起,怎能分辨哪个娇美哪个苍老? 繁荣与枯萎同样滋养着腐草。 苦苦计算花期却总不灵验,可怜它们争奇斗艳, 那时耗尽力气,此时却陷入春心的狡诈。 玉带桥如彩虹飞架等待牛女相会之期,南湖中泛舟如登蓬莱仙岛。 没有花时自以为比有花时更长,机缘随遇而安哪管好坏。 桃枝桃叶掩映的武陵溪,在白衣苍狗的变幻中令人迷惘。 数着经过几处曲折几处歇息,如烟的痕迹稀疏地补缀着六桥堤岸。 仙树碧绿浸染楼台倒影,独自怜惜步步践踏着落红成泥。 卷岸的沉澜纷飞如雨的花瓣,香气存在与消逝都是幻影。 红颜迟暮见证人间沧桑,照影伤心看昆明湖水干涸。 徒然争论花开与花落,逝水埋葬落花空对池阁。

注释

丙申:干支纪年,指特定的年份。
花朝:花朝节,传统节日,农历二月十二或十五,为百花生日。
颐和园:清代皇家园林,位于北京西北郊。
西堤:颐和园中仿杭州苏堤建造的堤岸,以桃花闻名。
上阳:指上阳宫,唐代宫苑,此处借指宫廷园林中的花木。
玉带虹飞:形容颐和园玉带桥如彩虹飞架。
牛女期:牛郎织女相会之期,喻指难得的机会。
南湖:颐和园昆明湖的南部。
蓬瀛岛:蓬莱、瀛洲仙岛,指颐和园中的岛屿。
武陵溪:陶渊明《桃花源记》中的桃花溪。
白衣苍狗:杜甫诗"天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗",喻世事无常。
六桥堤:指杭州苏堤六桥,此处喻颐和园西堤。
昆明:指颐和园昆明湖。

赏析

本诗以两次错过花期的经历为切入点,通过细腻的观察和深沉的感悟,展现了作者对时光流逝、美好易逝的深刻思考。艺术上运用对比手法,将初来与重来、花开与花落、荣与悴形成鲜明对照。语言婉约凄美,意象丰富,如'露润珠唇点绛鲜'写花之初放,'白头粉蕊俱乱丝'状花之凋零,生动传神。诗中化用'上阳宫''武陵溪''白衣苍狗'等典故,增强了文化内涵和历史厚重感。结尾'逝水瘗花空池阁'以景结情,余韵悠长,表达了对人生无常、美好难驻的深切感慨。