译文
你在缆梯的下方,我在缆梯的中间。有生以来第一次相见,我的心神几乎要坠入那深邃的海湾。
注释
侬:吴地方言,意为"我"或"你",此处指对方。
缆梯:船上或码头用于上下船的梯子。
生平:有生以来,平生。
直欲:简直想要,几乎要。
深湾:指大连的深海港湾。
赏析
这首短诗以大连港为背景,通过缆梯这一极具港口特色的意象,描绘了惊鸿一瞥的邂逅瞬间。诗人运用简洁明快的语言,通过"缆梯下"与"缆梯间"的空间对比,营造出相遇的戏剧性场景。末句"直欲堕深湾"运用夸张手法,将初见时的震撼与心动比作坠入深海的失重感,生动传神地表现了瞬间情感的强烈冲击。全诗虽短小精悍,却将一见钟情的悸动与港城风情巧妙融合,具有现代民歌的清新韵味。