我来立坝顶,心神惕而壮。下视深青冥,危躯难自掌。微波生平湖,四维延何广。渺接圆苍间,水天不能两。天雾向水沉,水岚蒙天上。隐约横群峰,苍茫非一状。坝底正泻洪,雪云喷千丈。堕击如雷砰,怒鼓昌狂浪。回涡震岸堤,推排孰可挡。渐远联众流,直向东海往。行行半中国,朝市附流长。自古冯夷凶,以我民为享。吁嗟此奇功,一切制万恙。复恐微有失,转为中国葬。仰首自沉吟,阴云布天壤。一鹰缓其姿,晾翼信游荡。
五言古诗 人生感慨 咏物 咏物抒怀 山峰 巴蜀 抒情 政治抒情 文人 水景 江河 沉郁 游子 湖海 荆楚 说理 豪放 雄浑

译文

我站立在三峡大坝顶上,心中既警惕又感到壮阔。俯视下方青黑色的深渊,站在高处身体难以保持平衡。微小的波纹在平湖上泛起,向四周延伸多么宽广。渺远地连接着苍穹,水天交融难以区分。天上的雾气向水面沉降,水上的雾气蒙蔽了天空。隐约可见横亘的群峰,苍茫景象各不相同。坝底正在泄洪,如雪似云的水流喷涌千丈。坠落撞击如雷鸣般轰响,愤怒地鼓动着猖狂的巨浪。旋转的漩涡震撼着岸堤,推挤排击的力量谁能阻挡。渐渐远去汇入众多河流,一直向东海奔去。流淌经过大半个中国,城市市镇依附着流水延伸。自古以来洪水凶险,把我们百姓当作祭品。赞叹这奇伟的工程,一切灾害都被制服。又担心稍有失误,反而成为国家的灾难。抬头独自沉思,阴云布满了天地。一只鹰舒缓它的姿态,舒展翅膀自在翱翔。

注释

三峡:长江三峡,指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。
惕而壮:既警惕又壮阔的感受。
青冥:青黑色的深水。
危躯:站在高处感到危险的身体。
四维:指四方,整个湖面。
圆苍:圆形的苍天,指天空。
水岚:水上的雾气。
冯夷:传说中的河神,这里指洪水灾害。
泻洪:水库泄洪。
雪云:形容喷涌的水流如雪似云。
雷砰:像雷声一样轰鸣。
昌狂浪:猖狂的巨浪。
回涡:旋转的漩涡。
推排:推挤排击。
朝市:城市和市镇。
万恙:各种灾害。
晾翼:舒展翅膀。
信游荡:自在悠闲地翱翔。

赏析

这首诗以现代三峡大坝为题材,将传统诗歌形式与现代工程奇迹完美结合。诗人站在大坝顶上,通过俯仰之间的视角转换,展现了三峡工程的宏伟壮观和自然力量的磅礴气势。诗中运用对比手法,将人类的工程伟力与自然界的原始力量相对照,既表达了对人类改造自然能力的赞叹,又流露出对自然力量的敬畏。'天雾向水沉,水岚蒙天上'等句巧妙描绘出水天相接的朦胧美景,而'雪云喷千丈'、'怒鼓昌狂浪'等句则生动表现了泄洪时的磅礴气势。最后以鹰的悠闲姿态作结,在紧张的氛围中注入一丝从容,形成张弛有度的艺术效果。全诗语言雄浑豪放,意象壮阔,既具有传统山水诗的意境美,又充满现代气息。