译文
何必向苍天埋怨楚怀王的无情,独自手持芳兰又能与谁共商国是? 渔父何曾真正哀悼楚国的沦亡,龙舟竞渡依旧在湘江上热闹非凡。 九畹兰花的馨香犹存却孤忠已冷,三闾大夫的佩剑仍在而国家已亡。 不要倚仗『楚虽三户亡秦必楚』的誓言,晚来风雨骤至才知未能早作准备。
注释
高旻:高天,苍天。《尚书·尧典》:『乃命羲和,钦若昊天。』。
灵脩:指楚怀王。《离骚》:『指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。』。
芳兰:香草,喻高尚品德。《离骚》:『扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。』。
渔父:《楚辞·渔父》中与屈原对话的隐者形象。
九畹:《离骚》:『余既滋兰之九畹兮』,喻培育贤才。
三闾:屈原曾任三闾大夫,掌王族昭、屈、景三姓事务。
亡秦终一户:《史记·项羽本纪》:『楚虽三户,亡秦必楚』。
绸缪:《诗经·豳风·鸱鸮》:『迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户』,喻未雨绸缪。
赏析
此诗为陈三立观陈洪绶《屈子行吟图》有感而作,借古讽今,寄托深沉。首联以反问起笔,表现屈原孤高不群的品格;颔联通过渔父与龙舟的对比,揭示世人麻木与忠臣孤独的强烈反差;颈联以『香遗』『剑佩』的意象暗示精神永存而国势已去;尾联化用『亡秦三户』典故,警示时人需未雨绸缪。全诗用典精当,对仗工整,沉郁顿挫中见雄浑之气,展现了同光体诗人的典型风格。