译文
鲜血洒在平原上腥味扑鼻,转战五州如雷霆般迅猛。 思念兄长在外漂泊三千里,惭愧自己虚度了五十光阴。 远方来信时断时续,门前鸟雀每日鸣叫。 苍茫秋色中弥漫着萧瑟之气,四处眺望高歌一曲双眼清明。
注释
重九:重阳节,农历九月初九。
平芜:平坦的草地或原野。
五州:泛指多地或全国范围。
走雷霆:形容征战如雷霆般迅猛。
作客:指在外漂泊或征战。
虚生五十龄:感慨自己五十岁仍一事无成。
遗鱼:指书信,古有鱼传尺素之说。
了鸟:鸟鸣声,或指鸟雀。
东丁:象声词,形容鸟鸣或落叶声。
萧森:萧条阴森的样子。
两眼青:指眼睛明亮有神,或含泪光。
赏析
这首诗以重阳节为背景,通过强烈的视觉和嗅觉描写开篇,营造出战场惨烈的氛围。中间两联通过对比兄长征战千里与自身虚度光阴,表达深切的思念与自省之情。'远道遗鱼'与'闲门了鸟'形成动静对比,暗示信息不通与日常孤寂。尾联在苍茫秋色中突显高歌望远的形象,展现悲壮中不失豪迈的气概,'两眼青'既可能是泪眼朦胧,也可能是看透世事的清明,意境深远。