译文
从铁岭向东原本都是平坦大道, 但在这场军事博弈中却完全失利。 倭寇得意地清点着缴获的军械物资, 我们的山河领土正一寸寸地在地图上缩小。
注释
铁岭:明代辽东重要关隘,位于今辽宁省铁岭市,为军事要地。
楸枰:原指楸木制作的棋盘,此处喻指军事策略如同棋局。
劫道:围棋术语,指争夺要道的攻防,此处指军事要道的争夺。
倭奴:古代对日本侵略者的蔑称,特指明代倭寇。
兜鍪:古代将士作战时戴的头盔,此处代指战利品或军事装备。
缩地图:指领土被割让,版图缩小,暗指丧权失地。
赏析
这首诗以围棋为喻,深刻反映了明代抗倭战争的严峻形势。前两句用'坦途'反衬军事失利,'楸枰劫道'的比喻新颖贴切,将军事战略比作棋局博弈。后两句通过'倭奴笑检'的细节描写,生动刻画了侵略者的嚣张气焰,而'寸寸河山缩地图'则以极其凝练的语言表达了国土沦丧的痛心疾首。全诗语言简练而意境深远,既有具体场景的描绘,又有宏观局势的概括,体现了明代边塞诗的现实主义特色。