群鸿嗷嗷声正悲,腹中无粒恒苦饥。泽巢久被蛇龙毁,残羽又受飘风欺。吁嗟乎,尔自饥,人自饱,尽尔哀鸣人不恼。尔自寒,人自热,莫学杜鹃口流血。道旁诗客驻马听,凤皇有臣那可信。
中原 乐府 农夫 凄美 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 田野 讽刺 说理 雨景 黄昏

译文

成群的大雁发出悲痛的哀鸣,腹中无食长期忍受饥饿之苦。 水泽中的巢穴早已被蛇龙毁坏,残缺的羽毛又遭受狂风的欺凌。 唉呀呀,你们自己挨饿,人们自己饱食,任凭你们如何哀鸣人们也不会烦恼。 你们自己受冻,人们自己温暖,不要学杜鹃鸟啼叫到口中流血。 路边的诗人停马倾听,说什么凤凰有贤臣那怎么能够相信。

注释

鸿:大雁,这里泛指鸟类。
嗷嗷:鸟类哀鸣声。
泽巢:水泽中的巢穴。
蛇龙:比喻凶恶的势力。
飘风:狂风、暴风。
吁嗟乎:感叹词,相当于"唉呀"。
杜鹃口流血:传说杜鹃鸟啼叫至口中流血,比喻极度悲苦。
凤皇有臣:凤凰的臣子,指高贵的官员。
那可信:怎么能够相信。

赏析

这首诗以鸿雁的悲惨遭遇为喻,深刻反映了社会中的不平等现象和民生疾苦。作者运用比兴手法,通过鸿雁的"腹中无粒"、"泽巢被毁"、"残羽受欺"等意象,暗喻百姓在苦难中挣扎的生存状态。诗中"尔自饥,人自饱"、"尔自寒,人自热"的强烈对比,揭示了社会阶层间的巨大差距和冷漠。最后以"凤皇有臣那可信"作结,表达了对统治阶层的不信任和批判。全诗语言质朴而情感深沉,具有强烈的现实批判意义。