译文
西方来的千骑援军助阵建功,但时局艰难忧患与往昔不同。 生前若无人能擒获渭水之寇,死后有何颜面应答韩公质问。 阻碍颁发红色符节银车仪仗,请求将敌军系于长城紫塞中。 万道旌旗飘扬为解国家危难,皇帝亲自临朝选拔最高元帅。
注释
拟杜子美:模仿杜甫(字子美)的诗风。
诸将五首:杜甫原作的组诗名,反映安史之乱后的将领问题。
千骑:指援军,古代骑兵编制。
艰虞:艰难忧患的时局。
渭寇:指渭水流域的叛军或外敌。
韩公:可能指唐代名将韩愈或韩滉,喻指有威望的重臣。
赤节:红色符节,古代将帅的信物。
银车:装饰银饰的车驾,指高级将领的仪仗。
黄支:汉代对西域地区的称呼,泛指边疆。
紫塞:指长城,因土色紫而得名。
纾国患:解除国家的危难。
至尊:皇帝。
临禦:亲自统御。
元戎:主帅,最高军事统帅。
赏析
此诗为明末清初钱谦益拟杜甫《诸将五首》之作,深刻反映明清易代之际的军事危局。诗人借古讽今,以唐代安史之乱喻指明末战乱,表达对将领无能、国势危殆的忧愤。艺术上继承杜甫沉郁顿挫的风格,用典精当,对仗工整。'生便无人擒渭寇,没当何语答韩公'一联,以反问语气强化批判力度,展现士大夫的责任意识。尾联'至尊临禦选元戎'既体现对君王的期待,也暗含对用人不当的隐忧,具有深刻的历史反思价值。